简介:《盗梦空间》又名《奠基》。是大导演克里斯托弗・诺兰继《蝙蝠侠:黑暗骑士》后再次给我们带来的惊喜,本片将带观众游走于梦境与现实之间,被定义为’’发生在意识结构内的当代动作科幻片”。 由莱昂纳多・迪卡普里奥和奥斯卡影后玛丽昂・歌迪亚主演。7月16日在北美正式上映的《盗梦空间》连续三周蝉联北美票房冠军,不少激动难平的影迷都涌入IMDB打分,令分数高达9.3,其中高达四分之三的投票都给出满分。目前《盗梦空间》的IMDB排名已经下滑至第十四位,分数为8.8分。 多姆・柯布(莱昂纳多・迪卡普里奥饰演)是一位经验老道的窃贼,他在这一行中算得上是最厉害的,因为他能够潜入人们精神最为脆弱的梦境中,窃取潜意识中有价值的秘密。柯布这一罕见的技能使他成为危险的企业间谍活动中最令人垂涎的对象,但这也让他成为了一名国际逃犯,失去自己的所爱。 如今柯布有了一个赎罪的机会,只要完成最后一项任务他的生活就会回复本来面目。【趣元素】 与以往不同的是,柯布和他的团队这一次的任务不是窃取思想,而是植入思想。 如果他们成功,这就是一次完美犯罪。但是即使提前做好了细致专业的安排,也无法预料到危险的敌人对他们的行动早已了如指掌,而只有柯布能够预料到敌人的行踪。
全部语录:
1、 So do you want to take a leap of faith or become an old man, filled with regret, waiting to die alone? 那么,你
是 想放手一搏,还是 要等 到年华老去,心中充满遗憾,孤独地 迈向 黄泉路? —— 克里斯托弗・诺兰《盗梦空间》2、 你
不想为你 的 信仰冒一下险吗?难道想等 你 老了 ,再后悔莫及吗? Don’t you want to take a leap of faith? Or become an old man, filled with regret ? —— 《盗梦空间》3、 既然是做梦,就干脆做大点 —— 《盗梦空间》
4、 You’re waiting for a train, 你在
等 待一列火车 a train that will take you far away... 一列把你 带向 远方的 火车... You know where you hope this train will take you, 你 知道这火车会带你到你 想去的 地 方 but you can’t know for sure! 但你 无法确定! But it doesn’t matter! 然 而那都无关紧要! Now tell me why! 告诉我 为什么! Because we’ll be together! 因为我 们将永生相守! —— 《盗梦空间》5、 What’s the most resilient parasite? An Idea. 最
具有 可塑性的 寄生生物是什么?是 人的 想法。 —— 《盗梦空间》6、 不要用现实中的事情来制造梦境,那会让你分不清是梦境还是现实。
—— 《盗梦空间》7、 You’re waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can’t know for sure. But it doesn’t matter,now tell me why - because we’ll be together. —— 《盗梦空间》
8、 记忆是我们的蓝图,前进是我们唯一的退路 —— 《盗梦空间》
9、 A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules. 人类一个简单的
念头可以创造城市。 一个念头可以改变世界。 —— 《盗梦空间》10、 你
等 着 一辆火车,它会把你 带到远方。你 深知前去何方,同时亦忧虑能否到达。 但 这一切都没有 关系,因为我 们会在 一起。 —— 《盗梦空间》11、 离太阳太近,梦想就可能会融化。 —— 《盗梦空间》
12、 She had locked something away.something deep inside. 她把她内心深处的
某些东西锁起来 A truth that she had once known,but chose to forget. 某些她曾经知道的 事实,但 她选择忘记 And she couldn’t break free 她无法挣脱 So I decided to search for it. 于 是 我 决定去寻找它 I went deep into the recess of her mind and found that secret place. 我 潜入她的 意识深处,找到那个秘密地 点 And I broke in... 我侵入它 ...and I planted an idea. 植入一个信念 A simple little idea that would change everything. 一个单纯的 小小的 意念,可以改变一切 That her world wasn’t real. 她的 世界不是 真实的 That death was the only escape. 唯有 死亡才能脱离这里 —— 《盗梦空间》13、 You’re waiting for a train 你
在 等 待一列火车.a train that will take you far away 一列把你 带向 远方的 火车You know where you hope this train will take you 你 知道你 希望火车会带你 去什么地 方but you can’t know for sure 但 你 不能肯定But it doesn’t matter 但 这并不重要because we’ll be together. 因为我 们会在 一起 —— 《盗梦空间》14、 Don’t you want to take the leap of truth? Or becoming an old man filled with regret waiting to die alone. 难道你
不想为你 的信仰冒一下险么? 难道你 想等 你 老了 再后悔莫及孤老而终么? —— 《盗梦空间》15、 混沌? 荒芜的
梦境。 那里面有 什么? 只有 无穷的原始潜意识。 什么也 没有 ,除了曾经陷入过 混沌的 人所 留下的 东西. —— 《盗梦空间》16、 I’m waiting for a train, the train that’ll take me far away. 我
在 等 待一列火车,那列火车将载我 远去。 I know where I hope this train will take me. 我 了 然 自己心向 何方。 But I can’t know for sure. 却不知自己会被载往何处。 But it doesn’t matter. 但 这并不重要。 Because we’ll be together. 因为我 们会在 一起。 —— 《盗梦空间》17、 “你不想为你的信仰冒一下险吗?难道想等你老了,再后悔莫及吗?” —— 《盗梦空间》
18、 You mustn’t be afraid to dream a little bigger. 既然
做梦,那就做大点! —— 《盗梦空间》19、 你
在 等 待一列火车,那火车将带你 远去,你 不知心向 何方,但 没关系,因为我 和你 在 一起。 —— 《盗梦空间》20、 你在
等 一班火车,火车会带你 去很远的 地 方,你 知道火车会带你 去哪,但 是 你 并不确定。不过 没关系,因为我 们会永远在 一起。 —— 《盗梦空间》21、 我们做梦的
时候,梦境是 真实的 ,对不对?只有 到醒来的 时候才会意识到事情不对劲儿。我 问你 ,你 从来都不记得梦从何而起是 不是 ?你 记得的 只有 梦中间的 部分。 —— 《盗梦空间》22、 downwards is the only way backwards前进是
唯一的 退路。 —— 《盗梦空间》23、 An idea is like a virus, resilient, highly contagious. 想法就像病毒,顽强无比,感染性极强。 A smallest seed of an idea can grow. 再细微的
念头也 会生根发芽。 It can grow to define or destroy you. 它能塑造你 ,也 能毁灭你 。 —— 《盗梦空间》24、 想法就像病毒,适应性强,感染度高。再简单的
想法一旦生根,就能生长,直到足以控制你 ,毁掉你。 —— 《盗梦空间》25、 积极情感总是胜过消极情感。 —— 克里斯托弗·诺兰《盗梦空间》
26、 既然是做梦,那就干脆做大点,直接轰掉门外的敌人。 —— 《盗梦空间》
27、 我
们都知道梦是 假的 ,可我 们在 梦里却相信是 真的,我 们都知道现实是 真的 ,可你 怎么肯定这不是 另一场梦境? —— 《盗梦空间》28、 意念就像病毒一样,非常顽强,具有
高度感染性,一个小小的 意念种子,也 会生根成形,它可能成就你 ,也 可能毁灭你 —— 《盗梦空间》29、 一个想法就像病毒一样,既顽强,又
很有 感染力,再小的 想法都会不断的 发展,可能会改变你,甚至毁了 你 。 —— 《盗梦空间》30、 你永远记不起一个梦的开端,就像记不起我们如何来到这个世界上。 —— 《盗梦空间》
31、 你想改变现实,所以你一遍遍地做梦 —— 《盗梦空间》
32、 Unconstructed dream space.荒芜的
梦境。 —— 克里斯托弗・诺兰《盗梦空间》33、 我
们做梦的 时候,梦境是 真实的 ,对不对?只有 到醒来的 时候才会意识到原来是 在 做梦,但 也 许你 只是 在 梦中醒来而已 —— 盗梦空间《盗梦空间》34、 “为什么不把这个场景设置成一个沙滩呢?” —— 《盗梦空间》
35、 最
具有可塑性的 寄生生物是 什么?是 人的 想法。人类一个简单的 念头可以创造城市。一个念头可以改变世界重写一切游戏规则。这就是 为什么我 要从梦中把它盗取出来。 —— 《盗梦空间》36、 They say we only use a fraction of our brain’s true potential. 都说我
们只开发了 大脑真正潜力的 一小部分。 Now, that’s when we’er awake. 但 这只是 在 我 们醒着 的 时候。 When we’er asleep, our mind can do almost anything. 当睡着 时,我 们的 大脑几乎 无所 不能。 —— 《盗梦空间》37、 I broke in. 我
闯了进去, Then I planted an idea, 然 后植入了 一个意念, a simple little idea that would change everything. 一个简单的 小小的 会改变一切的 意念。 That ’Her world wasn’t real.’ “她的 世界不是 真实的 。” ’The death was the only escape.’ “死亡是 唯一的 出路。” —— 《盗梦空间》38、 深入她内心深处,找到了
那个秘密的 地 方。going deep into the recess of her mind and found that secret place. —— 《盗梦空间》39、 照他的话,他妻子葬在万绿丛中,他却葬在不可测量的碧晶岩里了。 —— 《盗梦空间》
40、 他像个乖戾的
牡蛎似的老是 窝在 书房里,从不想了 解外界,却又 装出一副唯独自己最 达观的 面孔,真有 点滑稽。 —— 《盗梦空间》41、 Downwards is only the way backwards. 前进是
唯一的 退路。 —— 《盗梦空间》42、 难道你想懊悔一生,自己一个人孤独一辈子等待老死! —— 《盗梦空间》
43、 你
在 等 一列火车,火车会带你 去很远的 地 方,你 知道你 要去的 地 方,但 不能确定火车将带你 去向 何方,但 是 没关系,现在 告诉我 为什么――因为我 们会永远在 一起。 —— 《盗梦空间》44、 你
在 等 一列火车,火车会带你 去很远的 地 方,你 不能确定最 终带你 去向 何方,但 那不重要,因为,我 们会永远在 一起 —— 《盗梦空间》45、 如果你跳下去,我是不会跟你跳下去的。 —— 《盗梦空间》
46、 不要根据记忆重塑梦境。统统想像出全新的场景。 —— 《盗梦空间》
47、 We were young men together, 我们的
年龄差不多。 I’m an old man. 而现在 我 已垂垂老矣。 Filled with regret. 心中充满悔恨。 Waiting to die alone. 孤零零地 等 死。 —— 《盗梦空间》48、 We started it on the memories. 记忆是
我 们的 蓝图。 —— 《盗梦空间》49、 You mustn’t be afraid to dream a little bigger, darling. 亲爱的
,怕什么?做梦就得做开点儿。 —— 《盗梦空间》50、 So I decided to search for it, 于
是我 决定找出它, going deep into the recess of her mind and found that secret place. 进入她内心最 隐蔽的 深处,找到那个秘密。 —— 《盗梦空间》51、 She had locked something away, something.... something deep inside. 她把什么东西锁了
起来...深深地 锁在 了 她的 心底。 The truth that she had once known, but she chose to forget. 她曾经知道真相,但 是 却选择将其遗忘。 She couldn’t break free. 她无法逃脱。 —— 《盗梦空间》