摘要:赤壁赋原文及翻译,下面是趣元素小编收集整理的内容,希望对大家有帮助!...
《赤壁赋》是北宋文学家苏轼创作的一篇赋,此赋记叙了作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所感,以作者的主观感受为线索,通过主客问答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒畅,到怀古伤今的悲咽,再到精神解脱的达观。
1赤壁赋原文
壬戌之秋,七月既望,苏子与【趣元素】 清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。 少焉,月出于 东山之上,徘徊于 斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所 如 ,凌万顷之茫然 。浩浩乎 如 冯虚御风,而不知其所 止;飘飘乎如 遗世独立,羽化而登仙。
客泛舟游于 赤壁之下。于是
饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。 渺渺兮予怀,望美人兮天一方。 ”客有 吹洞箫者 ,倚歌而和 之。 其声呜呜然 ,如怨如慕,如 泣如 诉,余音袅袅,不绝如 缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。苏子愀然
,正襟危坐而问客曰:“何为其然 也 ?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎 ?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎 苍苍,此非孟德之困于周郎者 乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也 ,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与 子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于 天地 ,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎 骤得,托遗响于 悲风。”苏子曰:“客亦知夫
水与 月乎 ?逝者 如 斯,而未尝往也 ;盈虚者 如 彼,而卒莫消长也 。盖将自其变者 而观之,则天地 曾不能以一瞬;自其不变者 而观之,则物与 我 皆无尽也。而又 何羡乎 !且 夫 天地 之间,物各有 主,苟非吾之所 有 ,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与 山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是 造物者 之无尽藏也,而吾与 子之所 共适。”客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
2赤壁赋翻译
壬戌年秋天,七月十六日,我
同客人乘船游于 赤壁之下。清风缓缓吹来,江面水波平静。于 是 举杯邀客人同饮,吟咏《诗经·陈风·月出》一诗的 “窈窕”一章。一会儿,月亮从东山上升起,在 斗宿和 牛宿之间徘徊。白茫茫的 雾气笼罩着 江面,波光与 星空连成一片。我们听任苇叶般的 小船在 茫茫万顷的 江面上自由飘动。多么辽阔呀,像是 凌空乘风飞去,不知将停留在 何处;多么飘逸呀,好像变成了 神仙,飞离尘世,登上仙境。于
是 ,喝着酒,快乐极了 ,敲着 船舷唱起来。歌词说:“桂木的 棹啊,兰木的 桨,拍打着 清澈的 江水啊,船儿迎来流动的 波光。多么深沉啊,我 的 情怀,仰望着 我 思慕的 人儿啊,她在 那遥远的 地 方。”客人中有吹洞箫的,按着 歌声吹箫应和 。箫声呜呜呜,像是 怨恨,又 像是思慕,像是哭泣,又 像是 倾诉,余音悠扬,像一根轻柔的 细丝线延绵不断。能使潜藏在 深渊中的 蛟龙起舞,孤舟上的寡妇啜泣。我
不禁感伤起来,整理了 衣裳,端正地 坐着 ,问客人说:“为什么会这样?”客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是 曹孟德的 诗吗?向 西望是 夏口,向 东望是 武昌,山川缭绕,郁郁苍苍,这不是 曹孟德被周瑜围困的 地方吗?当他 夺取荆州,攻下江陵,顺着 长江东下的 时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,在 江面上洒酒祭奠,横端着 长矛朗诵诗篇,本来是 一代的 英雄啊,可如 今又 在 哪里呢?何况我 同你 在 江中和沙洲上捕鱼打柴,以渔虾为伴,与 麋鹿为友,驾着 一叶孤舟,在 这里举杯互相劝酒。只是 像蜉蝣一样寄生在 天地之间,渺小得像大海中的 一颗谷粒。哀叹我 生命的 短暂,而羡慕长江的 流水无穷无尽。希望同仙人一起遨游,与 明月一起长存。我 知道这是 不可能经常得到的 ,因而只能把箫声的 余音寄托给这悲凉的 秋风。”我说:“你
们也 知道那水和 月亮吗?(江水)总是 不停地 流逝,但 它们并没有 流走;月亮总是 那样有 圆有 缺,但 它终究也 没有增减。要是 从它们变的 一面来看,那么,天地 间的 一切事物,甚至不到一眨眼的 工夫 就发生了 变化;要是从它们不变的 一面来看,万物同我 们一样都是 永存的 ,又何必羡慕它们呢!再说,天地 之间,万物各有 主人,假如 不是 为我 所 有 ,即使是 一丝一毫也 不能得到。只有 这江上的 清风和 山间的 明月,耳朵听到了 才成其为声音,眼睛看到了 才成其为颜色,占有 它们,无人禁止,使用它们,无穷无尽,这是 大自然 无穷无尽的 宝藏,而我 能够同你 们共享。”客人听了
之后,高兴地 笑了 ,洗净杯子,重新斟酒。菜肴果品已吃完了 ,杯盘杂乱地 放着 。大家互相枕着 靠着 睡在船中,不知不觉东方已经亮了 。